Esta megalomania tracta del famós llibre Tirant lo Blanch,
màxim exponent de les lletres valencianes, escrit per Joanot Martorell, i
que la propaganda pancatalanista ha mutilat feroç i brutalment.
Com és pot vore en
esta pàgina del llibre Tirant lo Blanch la qual és una edició en
facsímil que es pot trobar en l'Institut Lluís Vives, i impresa en l'any
1490 en Valéncia. En el paràgraf nomenat Deo Gràcies, diu aixina, i aixina
és pot llegir,
"... e apres en vulgar lengua valenciana."
I com també es pot vore en est atre facsímil d'una edició
del llibre Tirant lo Blanch impresa en Barcelona en l'any 1873 i editada en
l'any 1905, i que pots trobar en
esta pàgina d'Internet, també en esta ocasió en l'Institut Lluís Vives,
es pot llegir i cite textualment,
" ... e apres en vulgar lengua valenciana... "
Puix bo, este paràgraf que diu que el llibre Tirant lo
Blanch de Joanot Martorell està escrit en, Vulgar Llengua Valenciana, ha
desaparegut per sancer de la majoria de les noves edicions del llibre, com
eixample d'açò, tenim l'edició del Tirant Lo Blanch que fa molt poc de temps
edità Edicions 62 junt a La Caixa, la qual ya en la seua primera pàgina posa
"Les millores obres de la lliteratura catalana". ¿Catalana?
Yo he buscat el seu ISBN, en la Uep oficial del ministeri
d'Educació, Cultura i Deport, de pena. Puix en el camp, llengua, posa català,
i en el camp, colecció, posa, Les millores obres de la lliteratura catalana.
Em dona oix vore tanta mentira i usurpació, per part dels
catalans.
Si el nostre idioma, la Llengua Valenciana, tinguera el
seu propi ISBN, no passaria açò.
A qui corresponga, ¿Quàn nos aneu a donar el nostre propi
ISBN?
Per a tota la gent que puga accedir ad esta pagina vullc
dir que Joanot Martorell fon VALENCIÀ, i que l'esplendorós llibre Tirant lo
Blanch està escrit en, VULGAR LLENGUA VALENCIANA. |